三十年间事,论交踵父兄。
叩门时下榻,话旧各伤情。
我亦华双鬓,君仍隔九京。
滞留违一恸,肠断暮云横。
【注】:
挽胡子瑞 —— 这首诗是诗人对朋友胡子瑞的哀悼之作,表达了深深的思念之情。
三十年间事,论交踵(zǒng)父兄 —— 三十年的时间,我们像父子一样谈论着友情。
叩门时下榻(dié),话旧各伤情 —— 我敲门时放下行李,与你共话过去,各自伤心。
我亦华双鬓(bìn),君仍隔九京(jīng) —— 我们都有如华美的鬓发一样的年龄,你却依然在遥远的京城之中。
滞留违一恸(dùng),肠断暮云横 —— 滞留不前,悲伤至极,只能对着落日的晚霞黯然神伤。
赏析:
这首诗是诗人对已故友人胡子瑞的悼念之作。首句“三十年间事,论交踵(zǒng)父兄”回顾了他们之间的深厚友谊以及共同度过的时光,感叹时间飞逝,转眼已是三十年。颔联“叩门时下榻,话旧各伤情”描述了他们之间亲密无间的交往,尽管身处异地,但彼此的心灵却始终紧密相连,相互安慰。颈联“我亦华双鬓,君仍隔九京”表达了诗人与胡子瑞虽然年龄相仿,但在政治立场上的不同导致他们无法相见,只能以书信往来表达思念之情。尾联“滞留违一恸,肠断暮云横”则进一步描绘了诗人因胡子瑞的离世而悲痛欲绝的心情,夕阳西下的景象更是增添了一份悲凉和哀思。全诗情感真挚、意境深远,充分展现了诗人对胡子瑞的深厚情谊以及对其离世的悲痛之情。