千里相思一段奇,精交神契及心期。
池塘春草天然句,不梦此人无此诗。
诗句翻译:
千里相思一段奇,精交神契及心期。
池塘春草天然句,不梦此人无此诗。
译文:
千里之外,深深的思念,是一段奇异的情深,彼此的精神相通,心意相契,如同梦中相遇一般。
池塘边的春草自然成句,没有梦到你,但我却有这一首诗。
注释:
- 千里相思:表示相隔很远的思念。
- 精交神契:形容精神上高度契合、相互理解。
- 心期:内心的期望或希望。
- 池塘春草:春天池塘边生长的草,常用来比喻春天的景象。
- 天然句:自然的诗句,指诗中的内容自然而然地形成,无需修饰。
- 不梦此人无此诗:即使我不梦见这个人,但我有这一首诗。意味着这首诗与某人有关,而我在梦里也能感受到这种联系。
赏析:
这是一首表达对远方亲人或朋友深厚感情的诗。诗人通过描绘春天池塘边的景色,表达了对远方亲人或朋友深深的思念之情。首句“千里相思”直接点明主题,强调了距离和思念的深远。次句“精交神契及心期”进一步描绘了双方精神上的高度契合和默契。三、四两句“池塘春草天然句,不梦此人无此诗”则是对这种情感的进一步升华,既展现了诗人对远方之人的感情投入,又表达了诗人对这种感情的独特理解和珍视。整首诗情感真挚,意境深远,让人感受到诗人内心世界的情感波动和复杂性。