静中白日十分迟,唤起乡心怯子规。
客味有如杯水淡,宦情肯被一尘缁。
瓶储馀粟缘供鹤,俸乏零金为买诗。
坐久不禁春雨暗,谁家楼上笛频吹。
注释:
静中:在安静之中。
白日十分迟,唤起乡心怯子规。
客味有如杯水淡,宦情肯被一尘缁。
瓶储馀粟缘供鹤,俸乏零金为买诗。
坐久不禁春雨暗,谁家楼上笛频吹。
译文:
在安静之中,白天似乎过得很慢。
唤醒了我对家乡的思念,让我感到害怕。
客居的感觉如同一杯清水那样清淡,
官宦的生活岂能忍受那一丝尘土的沾染。
我储备的余粮是为了养鹤,俸禄不够用来购买诗歌。
坐得久了,不能不看到春雨渐渐变暗,
是谁家的楼上,响起了连绵不断的笛声。
赏析:
这是一首描写作者隐居生活的诗。开头两句写“静中”,点出隐居的环境与心情。“白日十分迟”暗示着时间的缓慢,而这种时间的变化也反映出了作者内心的孤寂与落寞。接着三、四句通过描述自己对故乡的思念,以及对官场生涯的厌倦来表现内心的矛盾和痛苦。
第五六句进一步描绘了自己隐居生活的状况。他储备的余粮是给鹤吃的,而俸禄则不足以支持他在诗学上的造诣。这两句不仅表达了他对隐居生活的满足和快乐,同时也反映了他对现实社会的不满和批判。
最后两句则转入对外界环境的描写,通过对春雨、楼台和笛声等景物的刻画来表达自己的孤独感和对人间世界的疏远。全诗以简洁的语言表达了作者内心的复杂情感和对隐居生活的热爱与向往。