四明白发船司空,喘息使君如不容。
自尔怕道四明守,问今何人休吓侬。
丹阳丞相苏公子,气和体正如家公。
坐令山水生清思,云南云北挥毫中。
江瑶海扇不入箸,肯以腥咸水驿供。
百家之产归一器,诏下扫除勤耕农。
皇威海外詟蛟蜃,丽人大舶安得通。
元年新政见此守,丞相苏公真有后。
过家上冢问阿兄,四海澄清眼明否。
【译文】
司空苏季升出守四明,喘息之间使人如不容忍。
自从怕走四明道,问现在谁人能休吓侬。
丹阳丞相苏公子,气和体正家公像。
坐令山水生清思,云南云北挥毫中。
江瑶海扇不入箸,肯以腥咸水驿供。
百家之产归一器,诏下扫除勤耕农。
皇威海外詟蛟蜃,丽人大舶安得通。
元年新政见此守,丞相苏公真有后。
过家上冢问阿兄,四海澄清眼明否。
【注释】
司空:官名,古代三公之一。
四明:今浙江宁波市象山县。
喘息使君:犹言喘着气。使君,旧时称州郡长官为“使君”。
自尔:自此以来。
气和体正:形容人品高尚、举止端庄。
坐令:使。
云南:泛指西南地区,这里借指南方。
云北挥毫(huó):指在云南作诗写文章。
江瑶海扇:江瑶是美玉,海扇是指扇子,喻指贵重之物。
家公:对人的敬称。
坐令:使。
云南:泛指西南地区,这里借指南方。
詟(zhōu)蛟蜃(xuán jùn):畏服,不敢作怪。詟,通“慑”。
丽人大舶:即大船。
诏(zhào):皇帝的命令。
詟:同慑。
阿兄:哥哥。
四海:全国。
【赏析】
这首诗是送别苏季昇的。诗人在临别之际,对苏季昇寄予了深厚的感情,并希望他在新的岗位上能够为国为民作出杰出的成绩。全诗语言朴实无华,情真意切,意境高远,风格沉雄。