今日又除夕,君能为我来。
烛光红照席,酒浪绿摇杯。
腊带愁吟去,春随笑脸回。
相看俱健在,莫管岁华催。

【注释】

除夜:除夕之夜。君:你。烛光红照:指蜡烛的火焰映着酒席的红色。腊:这里指农历十二月,也泛称岁末。带:腰带。愁吟:忧愁地吟诗。笑:笑容,欢乐的面容。岁华催:岁月流逝。

【译文】

今日是除夕之夜,你能不能为我设宴来?

蜡烛的火苗映红了席上的红毡,酒杯里的绿波摇动着杯柄。

腊月里我愁思满怀地离去,春光中她的笑容又回到我身边。

我们看着彼此都健在,不必管那岁月匆匆地过去。

【赏析】

这是一首抒发除夕之夜与友人欢聚畅饮的诗。全诗从“除夜约张梅境饮”一句开始,就点明是在除夕之夜邀请好友张梅境一起饮酒,为后面的内容定下了基调,即除夕夜宴,朋友相聚。中间四句,写诗人和张梅境在筵席上纵情畅饮,尽情欢娱的情景。“烛光红照席”,以“烛光红”写出了烛火通明,把席上的气氛烘托得热闹非凡;“酒浪绿摇杯”,则通过“酒浪绿”写出筵席的丰盛,酒香扑鼻,使人陶醉。“腊带愁吟去”“春随笑脸回”,既写筵席之热闹,又写人之高兴,表现出诗人对友情的珍视。最后两句,写诗人对友人的关切。“相看俱健在”,表现了诗人对友人的关切之情;“莫管岁华催”,则表达了诗人对友人美好祝愿之意。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。