蜀道登天在一涯,乾旋坤转任推排。
此身已是萍游客,终日行江夜宿淮。
【注释】
舟行跨江之南北随流以行:泛指在江河上航行。
夜船多在淮西:夜晚的船只大多在淮水以西停泊。
蜀道登天在一涯:四川的道路,好像只有一条边那么窄。
乾旋坤转任推排:乾坤天地,任意转动推移。
此身已是萍游客:我像浮萍一样四处漂泊,不固定在一个地方。
终日行江夜宿淮:整日里沿着长江行走,晚上在淮河以北住宿。
【翻译】
我在长江两岸之间乘船行驶,夜晚的时候大多数都在淮河以西停靠。
四川的道路,就像只有一条边那么窄,仿佛天地旋转、大地移动,我也在其中任意转动推移。
我已经像浮萍一样四处漂泊,不固定在一个地方了,整日地沿着长江行走,晚上在淮河以北住宿。
【赏析】
这首诗描绘出一幅繁忙的江上航运图。诗人从自己的处境出发,抒发了对前途渺茫的感慨。首句点明地点,次句写自己的遭遇,第三句表明自己的心迹,第四句说明自己的行动。全诗构思精巧,意境雄浑。