玉奴留下唾花干,夜逐嫦娥入广寒。
不许世人轻着眼,漫教对此细评看。
【注释】玉奴:即月宫嫦娥,传说她住在月宫中。唾花:指月亮上嫦娥的美貌。
广寒宫:神话中的月宫,在天上,与人间隔绝。
不许:不准许。着眼:看。漫:随意,随便。
评看:评论,品评。赏析:这首是一首咏月诗。前两句写月色之美和月中之景。“玉奴留下唾花干”句,用拟人化的手法,说嫦娥留在月宫中,留下了美丽的月影。“夜逐嫦娥入广寒”句,说月色像夜晚的仙女一样,跟随嫦娥进入广寒宫。后两句是全诗的主旨,写诗人对赏月的体会和感受。“不许世人轻着眼,漫教对此细评看”,意思是说不要轻视赏月,要仔细观赏月色之美。
【译文】玉女(嫦娥)留下的美丽月影,夜晚随着嫦娥飞入月宫。不要让世人轻视此景,随意地评论它。