匆匆春事竟如何,问讯庭前手种花。
又送行人又风雨,半为芳草半泥沙。
橘香通国今无恙,梅实于人晚更佳。
莫放此春齐去盖,夜深愁听一池蛙。
【译文】
春天的景色真是美极了,庭院前亲手栽种的花已经盛开。
又送走了行人,风雨交加。春草和泥土一样混浊。
橘花满地香气四溢,现在全国都没有战事了。
梅花虽晚但开得更好。
不要让春天都去盖房子,夜深人静时我听蛙鸣。
【注释】
1、春晚一首:是王令在《诗》中所作之诗。
2、庭前:指庭院。
3、手种花:亲自种植花卉。
4、又送:又来。
5、橘香通国今无恙:橘花遍地,香气四溢,没有战事了。
6、梅实于人:梅花虽然晚开,但开花结果都很好。
7、莫放:不要。
8、齐去盖:一同去建房筑屋,盖屋子,盖房。
9、愁听:听出(蛙鸣的声音)。
【赏析】
诗人以“橘香”为引子,引出对战争结束的喜悦之情。首联写庭前花已盛开,而自己却匆匆过客,不禁感叹:“春事竟如何?”颔联两句写送别,春雨绵绵。尾联写橘梅,橘花遍野,香气袭人;梅花虽晚,却开得更加艳丽,更显生机。最后一句,“莫放此春齐去盖”,意谓不要因为春天的到来就要盖新屋,要珍惜这难得的好时光。全诗抒发了对和平安宁生活的向往。