密雪界秋冬,悲欢可得同。
祥如关岁事,时合奏场功。
政要肉骨手,民方霜叶风。
强吟盐絮句,面不盖羞红。
这首诗的译文如下:
密雪覆盖秋冬季节,悲欢之情难以相融。
如同关中岁暮之时,奏场之功时有合宜。
政治上要像肉骨手一样,民众方如霜叶风中。
强吟盐絮句,面不盖羞红。
注释如下:
- 密雪界秋冬: 密雪是指大量的雪花,覆盖了整个秋冬季节。
- 悲欢可得同: 悲欢之情难以相融,指人们在生活中经历不同的悲喜事件,但往往难以与他人共享或理解这些情感。
- 祥如关岁事: 指在古代,人们通过观察自然现象来预测和记录年成的吉凶,就像关中地区(古时候的长安附近区域)岁末的时候会进行占卜和祭祀活动一样。
- 时合奏场功: 时合是指在恰当的时机,奏场功则指表演音乐或舞蹈等艺术活动。这里指的是适时地展示自己的才能,取得成功。
- 政要肉骨手: 政要在这里指的是政治领袖或决策者。肉骨手是一种比喻说法,意思是这些人能够为百姓解决实际问题,如同给百姓提供帮助之手一样。
- 民方霜叶风: 这里指的是农民们正在收割庄稼,准备过冬。霜叶风是形容农民们辛勤劳作的场景,以及他们面对自然的艰辛。
- 强吟盐絮句: 强吟意味着勉强作诗,盐絮句则指的是用盐和絮做成的句子,可能是指一些朴素无华却富有真情的诗句。
- 面不盖羞红: 面不盖羞红指的是虽然面容因劳累而显得有些憔悴,但是内心充满了喜悦和自豪感。