重见发更白,羁栖偕在行。
余嗟遽如许,子亦可怜生。
玉粒书新券,霜蔬煮破铛。
诗成莫浪出,或取世儒轻。
【解析】
此题考查考生鉴赏诗歌的形象、语言和表达技巧的能力。此类试题解答时一般先回答出本诗的三两处特点,然后结合具体内容进行分析。
“重见发更白”,白发又重新出现,这两句写自己年事已高,头发变白了;“羁栖”指流落他乡寄人篱下,这里代指作者当时的处境;“偕在行”,一同行走着。这两句写出了诗人流离他乡,与友人相伴而行;“余嗟遽如许”,感叹人生苦短,时间过得太快。这两句写诗人慨叹人生无常,感慨岁月流逝,时光易逝;“子亦可怜生”,你也是可悲可叹啊。这两句是说诗人看到友人也像自己一样,年纪轻轻而英年早逝(即早逝),心中感到惋惜,对友人的不幸深表同情。这两句是诗人对友人的劝慰,也是对自己的安慰。
“玉粒书新券,霜蔬煮破铛”,用粮食做饲料喂猪,菜汤用来煮粥,都是家常便饭。诗人以极其平常的事物来表现生活的艰难,表现自己对生活艰辛的体认,同时也表现出对友人处境的关心。
“诗成莫浪出,或取世儒轻”,写完诗不要随便给人看,因为世俗的儒士轻视文人的诗文,不重视他们的作品。这是说诗作要慎于发表。
【答案】
译文:
再次见面时发现你的头发已经花白了,我们一同行走着。我叹息人生苦短,时间过得太快。你同样是可悲可叹
啊。
注释:
⑴重见:再次相见。
⑵羁栖:流落异乡。
⑶偕在行:一起走。
⑷余嗟:叹惜。
⑸玉粒:粮食。
⑹霜蔬:菜蔬。
⑺煮破铛:把菜汤煮得滚开的锅里沸腾声都听得见。
⑻诗成:写成诗。
⑼浪:任意地,随意地。
⑽世儒:世间的儒士。
赏析:
这首诗描写的是作者与友人重逢的情景,抒发了诗人的悲凉情怀,表达了他对友人的关切之情。全诗四联,首联点明时间地点,交代
两人相会的缘由,为下文抒怀作铺垫。颔联紧承上句写相逢情景:一别数载,如今再逢,彼此都已鬓发斑白,不禁令人感伤不已。
颈联进一步写景抒情:粮食喂养猪,菜汤充饥,这些平常的饮食都是农家日常之事,却足以证明生活的贫困。这一联看似平淡无奇,实则蕴含
着诗人深深的感慨,反映了战乱时期百姓生活的艰辛。尾联则直抒胸臆,劝诫友人不要贸然将诗稿拿出去发表,以免遭世人轻视。
这首诗语言质朴自然,不加雕琢,但却能深刻地表现作者的内心世界。全诗情感真挚,感人至深。