淅淅风吹叶,凄凄雨作泥。
鹊寒犹绕树,鸡晚自归栖。
老病心知有,荣枯理本齐。
端居嫌太懒,拾瓦傍蔬畦。
日暮
淅淅风吹叶,凄凄雨作泥。
鹊寒犹绕树,鸡晚自归栖。
老病心知有,荣枯理本齐。
端居嫌太懒,拾瓦傍蔬畦。
译文:
天色已晚,细风轻吹着树叶簌簌作响,绵绵春雨把泥土打得湿漉漉的。
喜鹊在寒冷中依然飞绕着树枝,而傍晚时分,母鸡带着一群小鸡回家筑巢栖息。
人到老年,知道身体不如以往健康,世间万物荣枯更替,其规律本是相通的。
我闲居无事,总感觉时间不够用,于是捡拾瓦片,在菜园边搭建临时的小屋。
注释:
- 淅淅:形容微风的声音。
- 风吹叶:指微风拂过树叶的声音。
- 凄凄雨作泥:雨水打在泥土上发出凄凉的声音。
- 鹊寒:喜鹊因为寒冷而在枝头徘徊。
- 绕树:盘旋在树枝上,不下来。
- 鸡晚:晚上的鸟叫声,通常指的是鸡。
- 老病:年老体衰,生病或疾病缠身。
- 荣枯:事物的盛衰、兴亡。
- 荣枯理本齐:一切事物都有盛衰交替的自然规律。
- 端居:长时间居住在家中,无所事事。
- 嫌太懒:感到生活缺乏活力和意义,觉得太无聊。
- 拾瓦:指捡拾瓦片。
- 傍:靠近。
- 蔬畦:菜园中的畦田。
- 赏析:
这是一首表达诗人晚年感慨与孤独心境的诗。通过细腻的描绘自然界的景象,反映出诗人对生命无常、时间流逝的深刻感悟。同时,也表达了诗人对于闲居生活的无奈和厌倦,以及对生活的热情与希望的渴望。整首诗情感真挚,意境深远,引人深思。