作吏难堪簿领迷,深居聊复学幽栖。
病来酒户何妨小,老去诗名不厌低。
零落野云寒傍水,霏微山雨晚成泥。
自怜甫里家风在,小摘残蔬绕废畦。
【解析】
本题考查理解诗歌内容,并分析概括的能力。解答此类题目,要通读全诗,从整体和局部把握诗意,在对诗歌进行品析的基础上,力求准确概括诗句的意思。本题要求学生逐句翻译,并结合注释赏析。翻译时要注意重点词语的落实。如“作吏难堪簿领迷”,“作吏”指做官;“堪”可;“簿领”是文书簿册;“迷”,迷失、困惑,这里指做官让人感到困惑;“深居聊复学幽栖”,“幽栖”指隐居的生活;“聊”,姑且,顺便的意思;“学”,学习;“幽栖”,指隐居生活。“病来酒户何妨小,老去诗名不厌低”。“何妨”,没有什么妨碍,“小”,少一些;“老去”,年纪大了(或年岁渐长);“不厌低”,不要降低自己的诗名,“厌”,嫌,讨厌。“零落野云寒傍水,霏微山雨晚成泥”。“零落”,飘落的样子;“野云”,指天空中的浮云;“傍水”,靠近水边;“霏微”,形容细密的样子;“山雨”,山间的雨;“晚成泥”,傍晚形成泥土。这是描写诗人晚年生活的艰辛,表现了诗人对大自然的喜爱之情。“自怜甫里家风在,小摘残蔬绕废畦”。“甫里”,即甫田,汉高祖刘邦赐刘姓子弟封地,故称“甫田”;“家风”,指家族的风气习俗;“小摘”,摘取一点,这里是说摘菜;“绕废畦”,绕着荒废的园地。
【答案】
译文:
我当官吏感到难以胜任,因为公文案卷太多而迷失方向;闲居无事便学隐逸的生活。
生病了也不怕酒量减少,年老后也不嫌诗名不高。
野云零落寒气逼人靠近水面,山间小雨傍晚才变成泥巴。
自怜我们一家的风俗习惯还在,我常常摘下一些蔬菜围在废弃的菜地里。
赏析:
这首诗写诗人闲居时的所见所感。首联点明诗人为官有苦,因公务繁忙而无法专心于隐居生活,只好借酒浇愁。颔联以酒喻愁,写自己年老多病,却依旧饮酒,表明了自己对功名利禄的淡泊之心。颈联则描绘了一幅自然景象图,写诗人闲居时对大自然的喜爱之情。尾联表达了诗人对自己家族风俗的自豪之情。整首诗语言质朴,意境清新。