槁竹乾薪隔岁求,正虞雪夜客相投。
如倾潋潋蒲萄酒,似拥重重貂鼠裘。
一睡策勋殊可喜,千金论价恐难酬。
他时铁马榆关外,忆此犹当笑不休。

【注释】

槁竹 :枯干的竹子。

乾柴:干柴,即木柴。

正虞雪夜客相投:正当下着大雪的夜晚,我与客人相互投靠取暖。

潋潋蒲萄酒:指像美酒一样晶莹剔透。

貂鼠裘:用貂皮制成的皮衣。

一睡策勋殊可喜,千金论价恐难酬:一觉醒来,因有战功而得赏赐,实在让人高兴;但以千金来计算其价值,恐怕难以买到。

铁马榆关外:在榆关外,骑着铁甲骏马驰骋。

他时:将来的某一天。

【译文】

枯干的竹子和木柴隔年烧来取暖,正赶上在下大雪的夜晚,我与你相互投靠取暖。

好像倾泻的葡萄酒一样晶莹透明,像是被重重的貂鼠皮衣所拥裹。

一觉酣睡之后得到战功,实在是值得高兴的事;但是要用千金来估量其价值,恐怕难以买回。

将来某一天,在榆关外的疆场上,我要骑着铁甲骏马纵横驰骋。

回忆起今天的情景,还是应该笑着不停止歌唱。

【赏析】

《夜寒与客烧乾柴取暖戏作》是唐代诗人杜甫的诗作。此诗写冬夜与朋友聚坐,共燃火取暖,畅谈往事,抒发了友情和对战争胜利的喜悦之情。全诗语言朴实自然,情感真挚动人。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。