美人传酒清夜阑,欲歌未歌愁远山。
蒲萄一斗元无价,换得凉州也是闲。
感旧绝句七首
美人传酒清夜阑,欲歌未歌愁远山。
蒲萄一斗元无价,换得凉州也是闲。
注释与译文:
原文: 美人传酒清夜阑,欲歌未歌愁远山。
注释:美人指代某位女性友人。传酒表示传递美酒,可能意味着在清冷的夜晚中分享美酒。清夜阑指的是深夜时分,环境显得更加宁静和寂静。
译文:在深夜的宁静时刻,我与一位美丽的女性朋友一起品尝美酒。尽管我们想要一起唱歌,但因为远处的山峦让我心生忧愁。
原文: 蒲萄一斗元无价,换得凉州也是闲。
注释:蒲萄是一种珍贵的水果,通常用于制作葡萄酒。一斗是指一石,是古代计量单位。
译文:虽然一斗珍贵的葡萄没有直接的价格(元无价),但通过这样的交换,换取到凉州的生活也是一种悠闲和满足。
赏析:
这首诗通过描绘两位朋友在深夜品酒、歌唱却因远方山峰的忧愁而暂停的场景,展现了两人深厚的友情以及内心的寂寞与渴望。诗中的“一斗葡萄”象征着物质的珍贵和非比寻常的友谊,而“换取凉州”则暗示了对一种理想生活的向往和追求。整体上,诗作表达了诗人对友情的珍视以及对美好生活的渴望。