村南村北鹁鸪鸣,小雨霏霏又作晴。
拂枕攲眠不成梦,却拖藤杖出门行。
注释:
- 村南村北鹁鸪鸣,小雨霏霏又作晴。
注释:村南村北,指村庄的四周;鹁鸪(bó guī),一种鸟,常在清晨鸣叫;小雨霏霏又作晴,指时而下雨时而晴朗;
- 拂枕攲眠不成梦,却拖藤杖出门行。
注释:拂(fú)枕(枕),把枕头弄湿来使头颈凉爽;攲(qī)眠不成梦,因雨而无法入睡;却(què)拖藤杖出门行,因下雨只好拖着藤杖出门。
赏析:
这首诗描绘了一个农民在秋天里的生活情景。首句“村南村北鹁鸪鸣”,描述了农村的宁静生活和大自然的美好景色;第二句“小雨霏霏又作晴”,则表现了农民对于这种变幻莫测的天气的无奈之情。
第三句“拂枕攲眠不成梦”则是说由于天气的原因,他无法像往常一样安稳地睡一觉,只得在半睡半醒之间度过。最后一句“却拖藤杖出门行”,则表现了他不得不因为天气的原因而离开家去做事的无奈和辛酸。
整首诗以简洁的语言,生动的画面,描绘了农民在秋天里的辛苦与无奈,同时也反映了农民对于大自然的敬畏之情。