寂寂柴门可设罗,唯馀柳色许相过。
重帘半卷鸟声乐,闲看炉烟篆髻螺。

【注释】

柴:通“厦”,小屋子。

唯馀柳色许相过:只有那柳色允许它过去。

卷:展开。

闲:闲暇。

【赏析】

诗是描写夏景的,全诗用词清新,意境幽美,读后令人有如身临其境之感。

前两句写景,点明季节和地点。夏日里,寂静的柴门可以设下罗网捕鸟;惟有柳树的颜色允许它过去。这两句写得很自然,没有刻意渲染,却给人以宁静和谐的感觉。

第三句写人。鸟儿在帘内欢快地鸣叫,好像在说:“我们来玩吧!”这里诗人把鸟拟人化了,写出了鸟儿的活泼可爱。

第四句写人。炉中的烟气缭绕,像螺髻一样盘旋而上,袅袅上升。这里用“闲”字写诗人悠然自得的神态。

【译文】

静静的小院柴门可以挂上网捕鸟。只有柳树颜色允许它飞越。

鸟儿欢叫着在帘儿里面游戏。悠闲地看着烟雾缭绕如同螺髻。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。