骥伏盐车饥不行,疲牛与尔饱平生。
子荆自是佳公子,亦向人前作汝声。
翻译:
蹇驴:
千里马伏在盐车上,饿了也不前行,而那疲牛却与你一同享受着丰盛的美食。
注释:
蹇驴:指千里马(骥)。
蹇:同“骈”,双足并拢。
盐车:古代官府运输粮食时所用的车,这里用来形容长途跋涉之劳役。
饥不行:饥饿了也不肯前行。
疲牛:指老马。
与尔:你。
饱平生:让你吃个够,过上好日子。
子荆:即谢灵运,小字客儿,陈郡阳夏人。
佳公子:指有才华的人。
作汝声:为你高歌助兴。
赏析:
这是一首咏物诗,通过写千里马和老马不同的命运,表达了诗人对贤才遭弃、壮志难酬的感慨。全诗以“驴”为题,巧妙地运用了“蹇”、“驽”等字来表现千里马和老马的不同命运。
千里马被关进盐车,不能自由奔驰,只能默默忍受苦难,这与老马能够安享晚年形成了鲜明的对比。次句中,千里马虽然疲惫不堪,但仍然坚持前行,而老马则因为年老体衰而无法胜任繁重的工作。三句中,诗人用“子荆”自指,表达了自己有志难酬的感慨。最后一句则是对前两句的总结,强调了千里马虽能奋力前行,但终究无法逃脱命运的捉弄。