掀髯握手话心期,录录俦中独见知。
官职有惭公过许,行藏无据我何为。
直书实行人能读,厚德深功世莫窥。
有子传家吾不恨,西风吹袂涕垂颐。
【注释】
侯机宜:指唐宪宗时期宰相李逢吉。他为人阴险狡诈,专横跋扈,排挤打击异己,为政严酷。
掀髯握手:形容豪爽痛快地交谈。掀髯,扬起胡子。
录录:指平庸无奇。
官职有惭:指我因官小而感到惭愧。
行藏:指进退出处。
直书:直截了当地写。
厚德深功:指德行深厚。
世莫窥:意思是世间无人能窥视。
吾不恨:意思是我不后悔。
西风吹袂涕垂颐:风起时,衣袖飘动如同流泪一般。
【赏析】
本诗是一首赠别之作,诗人在与友人告别之时,对好友的人品、才华以及自己的仕途等都给予了肯定,表达了对友人的赞美之情。
首句“掀髯”即表示豪爽痛快地交谈,“握手”表示朋友之间亲密无间,彼此心意相通。第二句“录录俦中独见知”意为在平庸无奇的人群中独见其识。第三句“官职有惭公过许”,意为我在官职上有所惭愧,因为我觉得李逢吉的官职比我还多。第四句“行藏无据我何为”意为我的行为处世没有根据,我该如何做?第五句“直书实行人能读”意为我的直书行事能让人理解。第六句“厚德深功世莫窥”意为他的德行深厚,世人难以窥视。第七句“有子传家吾不恨”意为他有儿子传家,我不遗憾。第八句“西风吹袂涕垂颐”意为秋风一吹,泪水就流了下来。
这首诗表达了作者对朋友深深的感激之情,同时也反映了当时官场的黑暗和腐败。