故人有诗仍有屋,囷里无禾鼎无肉。
可怜驱去傍人门,阶下苍苔孕寒玉。
释义:
旧友有诗,仍留屋中,但家中无粮无肉。
可怜地被人驱使,来到别人的门前,阶下长出青苔,就像孕养的寒玉一样清冷。
注释:
- 潘德久版壁:指潘德久所刻之板书在墙壁上。潘德久,唐代诗人,以善写五言绝句著称。
- 故人:老朋友。
- 诗仍有屋:指诗中有“故人”二字,仍留屋中。
- 囷(jūn)里无禾:囷是古代储存谷物的谷仓。没有粮食。
- 鼎无肉:古代烹制食物时用鼎,而鼎中无肉食。
- 可怜驱去傍人门:被他人驱赶而去,来到别人家门前。
- 阶下苍苔孕寒玉:阶下青苔如孕养的寒玉一般。比喻岁月沧桑,环境凄凉。
赏析:
《书潘德久版壁》是唐代诗人王维所作。此诗通过刻画一幅生动的画面,展现了作者对于朋友遭遇的同情和对于世态炎凉的感慨。首句“故人有诗仍有屋”,描绘了老朋友虽然已经离去,但其诗句依然留在房屋之中,表达了对老朋友的怀念之情。颔联“囷里无禾鼎无肉”则形象地描绘了友人家境的贫寒,没有粮食和肉食,反映了当时社会的一些现实情况。颈联“可怜驱去傍人门”进一步表达了诗人对友人被迫离开家门,被他人驱使的无奈和悲伤。尾联“阶下苍苔孕寒玉”则是对友人命运的深刻揭示,青苔如同孕育着寒玉一样,暗示了岁月的沧桑和环境的凄凉。整首诗情感深沉,寓意深远,通过对具体景物的描绘,展示了诗人的内心世界,表达了对于友情、命运和社会现实的深深感慨。