栽种成阴动十年,风流遗恨忆苏宣。
西园近有移园法,大树根盘只俨然。
【释义】
随意在院子里种下树,十年之后已经长成大树。想起苏东坡的风流遗恨。
西园附近有移栽法桐树的方法,这棵大梧桐树干粗而根盘大。
【注释】
①信笔:随意、任意的意思。
②戒子:劝诫孩子。
③种花木:种植树木花草。
④西园:指西园寺。
③近:附近,近来。
⑥移园法桐树:移栽法桐树。法桐,即梧桐树,又称“凤凰木”,落叶乔木,叶子卵形或椭圆形,夏季开黄色花朵,果实呈球形。相传唐代诗人白居易曾在长安城西游春时,曾见到两株高大的梧桐树,其叶繁茂荫翳,遂命名“二相树”。后来人们便用“二相树”来比喻高才。
【赏析】
这是一首咏物诗。作者通过咏梧桐,抒发了对友人的深情怀念之情。
首句以信笔种花木起兴,点明主旨。次句写梧桐生长之快、枝叶茂盛之状。第三句写梧桐已长大,为苏东坡当年游西园时所见的“二相树”所启迪。第四句写自己见闻。梧桐虽大,但根盘仍不十分明显。末句写自己对友人的思念。
这首诗以信笔种花木起兴,言简意赅地表达了作者对友人深沉的怀念之情。首二句写梧桐生长之快、枝叶茂盛之状,三、四句写自己见闻,五、六句写梧桐虽大,但根盘仍不十分明显,七、八句写自己对友人的思念。全诗语言简练,意境高远。
这首诗是咏物诗,但与一般的咏物诗不同,它不是单纯地写物,而是借物抒怀。作者通过咏梧桐,抒发了对友人的深切怀念之情。首二句写梧桐生长之快、枝叶茂盛之状。三、四句写自己见闻,五六句写梧桐虽大,但根盘仍不十分明显,七八句写自己对友人的思念。全诗语言简练,意境高远。