红颜话别浦边秋,白发同为帝里留。
璧水庸庸参末坐,春坊荦荦冠名流。
功名君且登麟阁,出处吾行具钓舟。
饷我一编清似玉,五言端的继苏州。
解析
第一句
- 注释:红颜指的是美女,话别则表示告别。浦边秋指的是秋天的浦河边上,这里可能指离别的地方。
- 译文:美女们在浦河边的秋天告别,我也白发苍苍地留下。
第二句
- 注释:白发同为帝里留,意即我和他们一样在京城中留下。帝里指的是京城,是古时对都城的称呼。
- 译文:我的白发与你们一起留在京城。
第三句
- 注释:璧水庸庸参末坐,指的是朝廷中的平庸人物,在这里比喻为参加宴会的人。
- 译文:在朝廷中参加宴会的庸碌之辈。
第四句
- 注释:春坊荦荦冠名流,春坊是指翰林院,一个文人学士聚集的地方。荦荦冠名流意指在这些学士中最为突出。
- 译文:翰林院中最为杰出的文人。
第五句
- 注释:功名君且登麟阁,指的是功名成就,登高望远。麟阁通常指代帝王的书阁,用以收藏珍贵的图书。
- 译文:愿你功名有成,登上麒麟阁那样的地方。
第六句
- 注释:出处吾行具钓舟,出处指仕途进退。具钓舟则形容准备随时离开,像准备出发去钓鱼一样。
- 译文:我随时都可能离去,就像准备出发去钓鱼一样。
第七句
- 注释:饷我一编清似玉,饷我意指赠送书籍,清似玉意味着书籍清丽如玉。
- 译文:给我一编清丽如玉的书籍。
第八句
- 注释:五言端的继苏州,五言指的是五言诗,端的意思是端正,继指的是接续、继承。苏州则是地名,这里用来借喻文学成就或声誉能够传承。
- 译文:你的五言诗能像苏州一样流传后世。
赏析
这首诗通过赞美对方(姜春坊)的诗歌成就,表达对其深深的敬意和感谢之情。诗中以四季变化描绘了离别的场景,用对比的手法突出了对方的卓越之处。语言优美,意境深远,充满了诗意。