几净窗明丈室间,炷香危坐不开关。
如何密密深深地,忽有层层叠叠山。
珍重故人初入手,携持使我得怡颜。
从今石友常相对,世上交游费往还。
【注释】
程吉老:作者的朋友。抚干(fǔ gàn):用手抚摸干枯的树枝。遗:赠送。层叠可爱报之以此:形容石的层次多而美。几净窗明丈室间:几案干净明亮,窗明几净,室内宽敞。炷香危坐不开关:点燃香烟,端坐在几案前,不去开窗户。炷香,指点燃香。危坐,指端坐在几案前。不开关,指不开窗。
如何密密深深地:为何层层叠叠如此深。
忽有层层叠叠山:忽然之间,出现了层层叠叠的岩石。
珍重故人初入手,携持使我得怡颜:珍视老朋友的赠物,手捧着它,心情愉悦。
从今石友常相对,世上交游费往还:从现在起,我们经常一起欣赏这石头的美,不再像以前那样为了社交而去交往了。
【赏析】
此诗写友人送石,诗人感念之情,并由此生发对友情的珍惜和对自然美的赞美。开头二句写收到奇石后,欣喜之情溢于言表,“几净窗明丈室间”,几案干净明亮,窗明几净,室内宽敞,是诗人与友人赏石之处。“炷香危坐不开关”,燃香,端坐在几案前,不去开窗户,是诗人在享受与友人赏石的乐趣。“如何密密深深”,为何层层叠叠如此深?是诗人对石的赞美,也是对友人所送之石的赞赏。“珍重故人初入手”,“珍重”是诗人对于友人的感激之情,“故人”是诗人的朋友。“携持使我得怡颜”,是说友人所送之石给诗人带来的愉悦。“从今石友常相对”,从今以后,我们经常在一起欣赏这石头的美。“世上交游费往还”,不再像以前那样为了社交而去交往了。这首诗语言平实,意境优美清新。