陂湖春尽水茫茫,收拾波涛入小塘。
睡起微凉馥荷气,雨馀斜日丽萍光。
聊为堂下龟鱼主,少退阶前雁鹜行。
只欠盆行数峰在,并持小树作青苍。
我们来逐句解读这首诗:
- 陂湖春尽水茫茫 - 陂湖在春天结束时,湖水变得浩渺无际。
- 收拾波涛入小塘 - 将湖泊中的波涛收集起来,放入一个小池塘中。
- 睡起微凉馥荷气 - 早晨醒来时,感受到空气中荷花的清香。
- 雨馀斜日丽萍光 - 雨后夕阳下的水面闪烁着光芒。
- 聊为堂下龟鱼主 - 暂且充当这个池塘里乌龟和鱼儿的主人。
- 少退阶前雁鹜行 - 让台阶前的野鸭和天鹅稍作停留。
- 只欠盆行数峰在 - 只缺少了数座山峰在池塘边。
- 并持小树作青苍 - 同时拿着小树作为装饰,增添青色。
我们将对这首诗进行翻译和赏析:
诗句翻译与赏析
1. 陂湖春尽水茫茫
译文:陂湖水在春末已经变得非常广阔。
注释:陂(pī)湖,即池塘。春尽,指春天结束。水茫茫,形容水波浩渺。
2. 收拾波涛入小塘
译文:将湖泊中的波涛收集到一个小池塘里。
注释:收拾,指引导、聚集。波涛,指波浪。小塘,较小的水塘。
3. 睡起微凉馥荷气
译文:清晨醒来时,感受到空气中荷花的清香。
注释:馥(fù),香气浓郁。荷气,荷花的气味。
4. 雨馀斜日丽苹光
译文:雨后夕阳下的水面闪烁着光芒。
注释:雨馀,指雨后的余光。斜日,倾斜的太阳。苹光,指荷叶上的光泽。
5. 聊为堂下龟鱼主
译文:暂且充当这个池塘里乌龟和鱼儿的主人。
注释:聊,姑且。龟鱼,这里可能指的是乌龟和鱼类的统称,也可能特指乌龟或鱼类。主人,指管理或控制者。
6. 少退阶前雁鹜行
译文:让台阶前的野鸭和天鹅稍作停留。
注释:少退,稍作停留。阶前,指台阶旁边的位置。雁鹜(yuè wù),大雁和野鸭。
7. 只欠盆行数峰在
译文:只缺少了数座山峰在池塘边。
注释:盆行,指用盆子装的水。数峰,几个山峰。
8. 并持小树作青苍
译文:同时拿着小树作为装饰,增添青色。
注释:青苍,青色而略带苍茫之色。小树,指用来装点的小树。
综合赏析
这首诗通过对陂湖春天景色的描写,表现了诗人对自然美景的热爱和欣赏之情。整首诗语言简练,意境深远,既展现了陂湖的宽广与美丽,又表达了诗人对自然的敬畏与向往。通过对比陂湖的宽阔与个人生活的狭小(如睡觉时感到的凉爽与荷叶的清香),诗人表达了一种超脱世俗、追求自然之美的情怀。