陂湖春尽水茫茫,收拾波涛入小塘。
睡起微凉馥荷气,雨馀斜日丽萍光。
聊为堂下龟鱼主,少退阶前雁鹜行。
只欠盆行数峰在,并持小树作青苍。

我们来逐句解读这首诗:

  1. 陂湖春尽水茫茫 - 陂湖在春天结束时,湖水变得浩渺无际。
  2. 收拾波涛入小塘 - 将湖泊中的波涛收集起来,放入一个小池塘中。
  3. 睡起微凉馥荷气 - 早晨醒来时,感受到空气中荷花的清香。
  4. 雨馀斜日丽萍光 - 雨后夕阳下的水面闪烁着光芒。
  5. 聊为堂下龟鱼主 - 暂且充当这个池塘里乌龟和鱼儿的主人。
  6. 少退阶前雁鹜行 - 让台阶前的野鸭和天鹅稍作停留。
  7. 只欠盆行数峰在 - 只缺少了数座山峰在池塘边。
  8. 并持小树作青苍 - 同时拿着小树作为装饰,增添青色。

我们将对这首诗进行翻译和赏析:

诗句翻译与赏析

1. 陂湖春尽水茫茫

译文:陂湖水在春末已经变得非常广阔。

注释:陂(pī)湖,即池塘。春尽,指春天结束。水茫茫,形容水波浩渺。

2. 收拾波涛入小塘

译文:将湖泊中的波涛收集到一个小池塘里。

注释:收拾,指引导、聚集。波涛,指波浪。小塘,较小的水塘。

3. 睡起微凉馥荷气

译文:清晨醒来时,感受到空气中荷花的清香。

注释:馥(fù),香气浓郁。荷气,荷花的气味。

4. 雨馀斜日丽苹光

译文:雨后夕阳下的水面闪烁着光芒。

注释:雨馀,指雨后的余光。斜日,倾斜的太阳。苹光,指荷叶上的光泽。

5. 聊为堂下龟鱼主

译文:暂且充当这个池塘里乌龟和鱼儿的主人。

注释:聊,姑且。龟鱼,这里可能指的是乌龟和鱼类的统称,也可能特指乌龟或鱼类。主人,指管理或控制者。

6. 少退阶前雁鹜行

译文:让台阶前的野鸭和天鹅稍作停留。

注释:少退,稍作停留。阶前,指台阶旁边的位置。雁鹜(yuè wù),大雁和野鸭。

7. 只欠盆行数峰在

译文:只缺少了数座山峰在池塘边。

注释:盆行,指用盆子装的水。数峰,几个山峰。

8. 并持小树作青苍

译文:同时拿着小树作为装饰,增添青色。

注释:青苍,青色而略带苍茫之色。小树,指用来装点的小树。

综合赏析

这首诗通过对陂湖春天景色的描写,表现了诗人对自然美景的热爱和欣赏之情。整首诗语言简练,意境深远,既展现了陂湖的宽广与美丽,又表达了诗人对自然的敬畏与向往。通过对比陂湖的宽阔与个人生活的狭小(如睡觉时感到的凉爽与荷叶的清香),诗人表达了一种超脱世俗、追求自然之美的情怀。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。