白苎裁春衫,京尘可得缁。
一麾江海去,何成复何亏。
驰驱两轮朱,萧骚双鬓丝。
所欣岁功就,千里春台熙。
素念耻伐檀,烦政戒楚茨。
同心何自来,邂逅得我师。
金华仙去远,文其不在兹。
诸公竞唐体,颓流谁楫维。
命将骚雅坛,幸子无牢辞。
为我缓节歌,纾我商讴悲。
边尘塞乡国,介鳞语侏㒧。
登楼仲宣赋,遣兴子美诗。
怀归自无计,惨戚将奚为。
排云天九重,抒我危苦词。
白苎裁春衫,京尘可得缁。
一麾江海去,何成复何亏。
驰驱两轮朱,萧骚双鬓丝。
所欣岁功就,千里春台熙。
素念耻伐檀,烦政戒楚茨。
同心何自来,邂逅得我师。
金华仙去远,文其不在兹。
诸公竞唐体,颓流谁楫维。
命将骚雅坛,幸子无牢辞。
为我缓节歌,纾我商讴悲。
边尘塞乡国,介鳞语侏㒧。
登楼仲宣赋,遣兴子美诗。
怀归自无计,惨戚将奚为。
排云天九重,抒我危苦词。
注释:白苎(白色的苎麻)裁制了春天的衣服,京城里的尘土可以洗刷掉衣上缁色;一挥而就,告别了江海的职位,又何必说有什么成就和亏损呢?驰骋于两车轮间,头发也变得萧疏了;所庆幸的是岁功已经取得,万里春台也显得十分欢乐;平素以廉洁自守为美德,现在也不免要担心治理政事的麻烦,就像古代人对祭祀之事非常小心谨慎一样;同心合力从哪里来呢?只是与先生相遇后才得到我的老师的指导;金华仙翁离去太远了,他的学问文章也就不在这里流传了;诸位大臣们争相效仿唐代的体裁,但是颓废的风气谁来挽救呢?命令将军登上朝廷论说国家大事,幸运得很没有受到什么责难;让我为你唱一支缓慢的歌,解除我忧愁悲哀的歌声;边境上的尘埃遮蔽了家乡,那些像鱼那样生活的人正在诉说他们的忧虑;登上高楼眺望,想起曹操的《短歌行》和陶渊明的《归园田居》,借题发挥自己的感想;想回家却没有回去的办法,悲伤和痛苦的心情难以摆脱;高耸入云的宫阙在云雾中显得那么遥远,倾诉我心中的痛苦之言;