秀野班春过梵宫,贤僚况复肯相从。
风缘御寇来幽穴,云为渊明出远峰。
柳色直将波共绿,花光疑与酒争浓。
一庵此境堪肥遁,寄语山灵幸见容。
秀野班春过梵宫,贤僚况复肯相从。
风缘御寇来幽穴,云为渊明出远峰。
柳色直将波共绿,花光疑与酒争浓。
一庵此境堪肥遁,寄语山灵幸见容。
注释:二月三日游风穴白云寺呈通判二首
第一句:在秀美的郊外度过春天的节日后,我们来到了梵宫,这里是我和朋友相聚的地方。
第二句:贤僚也愿意和我一同前来。
第三四句:这里的风来自遥远的古代,像刘备那样;这里的云像是陶渊明那样的高士从远处的山峰吹来的,仿佛是在邀请我一起隐居此地。
第五六句:柳树的颜色是绿色,就像波涛一样,与湖面的绿意融为一体;花儿的光芒与我的酒香相互辉映,竞相夺目。
最后两句:在这里,我找到了一个理想的隐居之地,希望山神能够接纳我,让我得以长久居住。