贫病交攻久废诗,萧然一室独栖迟。
酒钱已尽琴将典,瓶粟无储鹤亦饥。
豪杰不多陈仲举,结交惟欠魏无知。
箪瓢钟鼎都休计,毕竟穷通各有时。
偶成简任肃斋教谕
贫困交加,久已废弃诗作,独自在萧瑟的室内栖居。
酒钱已经用尽,琴也被典当了,瓶中的粮食也吃光了,鹤也饿着。
豪杰不多见,陈仲举是不多见的,结交的朋友很少,魏无知也是少有的。
箪瓢钟鼎都不用计,毕竟穷通各有时。
注释:
偶成:随意写下的诗。
简:书信或文稿的草稿。
任肃斋:任肃斋是作者任士林的书房名。
教谕:官名。唐宋时县学设教职,其中以训导(学师)最高,次为学录、学正,再次为主簿。因教谕掌管教化,故有此称。
贫病交攻久废诗,独栖迟:贫困与疾病交相攻击,长久地荒废了诗作,独自在萧瑟的室内徘徊。
酒钱:指卖酒的钱。
典:典当。
瓶粟:指瓶中存有的少量粮食。
陈仲举:东汉末年的陈蕃曾担任过豫章太守,后来隐居不仕。
魏无知:战国策士,曾向秦昭王建议重用范睢、吕不韦等人。
箪瓢:用竹筐和葫芦做饭具,用来比喻清贫的生活。
钟鼎:古代的一种食器,这里指富贵人家的餐具。
终:最终,到底。
赏析:
这首五言绝句写诗人因病致贫,生活困顿,心情郁闷,但并不绝望。前两句写他长期过着贫困潦倒的生活,无所事事。后两句写他虽身处困境,却仍保持着高洁的人格,不与世俗同流合污。全诗表达了对现实的不满和对理想的追求。