骊龙有明珠,奇气久磅礴。一为鲛人采,夜半泣海若。
至宝谅难得,珍藏思远托。如何贱所贵,用之以弹雀,弹雀亦何惜,一去恐流落。
【注释】
拟古:模仿古人的作品。
骊(lí)龙:传说中龙的一种,有角和鳞片,生活在深渊里。
明珠:珍贵的珍珠。
奇气久磅礴(péng bó):形容龙的奇异气势长久不衰。
鲛人(jiāo rén):传说中住在海里的人。
海若(hǎi ruò):传说中的海神名,这里指大海。
至宝:最宝贵的宝物。
谅(liàng):相信,以为。
珍藏(cáng zhuì):收藏。
远托:寄存在远处。
贱所贵:轻视所珍视的东西。
弹雀:打鸟。
惜:吝惜,舍不得。
【译文】
骊龙有珍贵的珠子,它的奇异气势很久不衰。有人为了得到它,在深夜哭泣着把海神给杀了。
最宝贵的宝物当然难得见到,所以把它珍藏起来寄托在外物上。怎么能够轻视了珍贵东西的价值呢?用它来打鸟,打鸟又有什么可吝惜的呢?一去恐怕就流落掉了。