寒食今朝是,颠风半夜来。
自从天色暖,已遣客心猜。
雨打洲容沐,烟笼水面灰。
孙郎将漫叟,相送到浯台。
【注释】
望武昌岸:在武昌城东,是黄鹤楼的近郊。
颠风:旋风。
天色暖:指天气转暖了。
相送到浯台:即“送”到黄鹤楼前的江边码头。
【赏析】
此为诗人自述在武昌黄鹤楼附近观览时所感之作。
首句“寒食今朝是”,点明时间是在寒食节这一天;次句“颠风半夜来”,说明狂风在半夜时分刮起;三句“自从天色暖,已遣客心猜”,说明天气变暖后,自己的心情也变得焦躁起来。
“雨打洲容沐,烟笼水面灰。”写风雨对江上景色的破坏。“洲容沐”,指江中洲渚沐浴着雨水。“烟笼水面灰”,写烟雾弥漫,水色如灰。
最后两句“孙郎将漫叟,相送到浯台”,是诗人想象中的一幅图画。这里“孙郎”和“漫叟”都是作者自喻,“漫叟”即“漫郎”。他正与友人一起站在黄鹤楼前,准备一同登舟去黄鹤楼,直到船行到了江边的码头。
这首诗写于宋神宗熙宁六年(公元1073年)暮夏时节,诗人因政治失意,心情郁闷,在武昌黄鹤楼上眺望长江景色而作。诗中表达了诗人内心的苦闷、彷徨和焦虑。