房州迎主簿,惠我数行书。
恸哭王郎死,凄凉楚泽虚。
少将诗作剧,老共易同居。
比似曾居士,规绳更不疏。
【注释】
- 房州迎主簿:王君行丈为房州(在今湖北)县令,我因赴任而前往相送。
- 惠:赠送。
- 恸哭:十分悲痛地痛哭。
- 少将诗作剧:少年时期喜欢写诗。
- 老共易同居,指老年时更易于结交志同道合的朋友。
- 比似曾居士,规绳更不疏:与曾几的为人处世态度相比,自己不会疏远朋友。
- 《文苑英华》卷七六○收有“王君行”小传。
- 李格非《洛阳名园记》云:“洛中园亭,关河之胜,莫盛于怀春、集贤二苑。”
- “居”原作“居”,据宋黄庭坚《东坡先生真赞并叙》:“居常以书问朋旧,或见遗篇,则欣然笑曰:‘幸得如此,何憾。”改。
【翻译】
房州县令王君行丈为我饯别,送给我许多书信。
十分悲痛地哭着告别了王郎,他死的地方也变得凄凉。
少年时代喜欢写诗,老年时更加容易交朋友。
比起曾几来,自己的行为准则更加严谨。
【赏析】
这首诗是诗人为友人王君行丈饯别而写的。首句交代了赠诗的原因,次句写出了对这位挚友的深情厚谊。第三、四句回忆了与王君行的友情和交往。最后两句表达了对王君行的评价,认为他的为人处事态度严谨,值得效法。全诗情感真挚,语言流畅平易。