房州迎主簿,惠我数行书。
恸哭王郎死,凄凉楚泽虚。
少将诗作剧,老共易同居。
比似曾居士,规绳更不疏。

【注释】

  1. 房州迎主簿:王君行丈为房州(在今湖北)县令,我因赴任而前往相送。
  2. 惠:赠送。
  3. 恸哭:十分悲痛地痛哭。
  4. 少将诗作剧:少年时期喜欢写诗。
  5. 老共易同居,指老年时更易于结交志同道合的朋友。
  6. 比似曾居士,规绳更不疏:与曾几的为人处世态度相比,自己不会疏远朋友。
  7. 《文苑英华》卷七六○收有“王君行”小传。
  8. 李格非《洛阳名园记》云:“洛中园亭,关河之胜,莫盛于怀春、集贤二苑。”
  9. “居”原作“居”,据宋黄庭坚《东坡先生真赞并叙》:“居常以书问朋旧,或见遗篇,则欣然笑曰:‘幸得如此,何憾。”改。
    【翻译】
    房州县令王君行丈为我饯别,送给我许多书信。
    十分悲痛地哭着告别了王郎,他死的地方也变得凄凉。
    少年时代喜欢写诗,老年时更加容易交朋友。
    比起曾几来,自己的行为准则更加严谨。
    【赏析】
    这首诗是诗人为友人王君行丈饯别而写的。首句交代了赠诗的原因,次句写出了对这位挚友的深情厚谊。第三、四句回忆了与王君行的友情和交往。最后两句表达了对王君行的评价,认为他的为人处事态度严谨,值得效法。全诗情感真挚,语言流畅平易。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。