手把东溪处士书,攲眠湖上小僧庐。
生憎人作侍臣看,自喜身今客子如。
去国祗堪千古重,看囊那得一钱馀。
二年两过刘郎洑,应为家林又少除。
手把东溪处士书,
欹眠湖上小僧庐。
生憎人作侍臣看,
自喜身今客子如。
去国祗堪千古重,
看囊那得一钱馀。
二年两过刘郎洑,
应为家林又少除。
诗句释义与赏析:
1. 诗句释义
- 手把东溪处士书:诗人在手边紧握着与东溪处士的书信,这可能意味着他正在处理一些重要的公务或决定。
- 欹眠湖上小僧庐:诗人靠在湖边的小屋中休息,可能是由于长途旅行或疲劳。
- 生憎人作侍臣看:诗人对于被人视作侍臣的行为感到厌恶,这可能是因为他认为这种身份让他失去了自由。
- 自喜身今客子如:诗人对自己的身份感到满意,他现在像是一个游子,无拘无束。
- 去国祗堪千古重:离开国家只会引起千年的怀念。
- 看囊那得一钱馀:诗人看着自己的口袋,发现里面几乎没有剩余的钱,这表达了他的经济压力或对物质匮乏的无奈。
- 二年两过刘郎洑:诗人已经两次经过这个地标,这里的刘郎洑可能是指某个具有象征意义的地方。
- 应为家林又少除:这里“家林”指家乡,“余”是剩余的意思,表明诗人因为长时间的旅行而减少了回家的次数。
2. 翻译与注释
- 手把东溪处士书:我手里拿着与东溪处士的书。
- 欹眠湖上小僧庐:我在湖边的小屋中斜倚着睡着了。
- 生憎人作侍臣看:我很讨厌被人当作官员看待。
- 自喜身今客子如:我很高兴现在能作为客人自由自在地生活。
- 去国祗堪千古重:离别国家只会引起千年的怀念。
- 看囊那得一钱馀:看我的口袋里几乎没钱了。
- 二年两过刘郎洑:我已经两年两度经过这个地标了。
- 应为家林又少除:可能是因为家乡的树木被砍伐了,导致我回家的次数变少了。
3. 赏析
这首诗通过生动的画面和深刻的情感,描绘了诗人在旅途中的孤独和对自由的渴望。通过对自然景观的细腻描绘,诗人表达了他对现实束缚的不满和对自由生活的向往。此外,诗中也体现了诗人深厚的文化素养和对古典诗词艺术的掌握。整体上,这首诗语言优美,情感真挚,是项安世诗歌创作中的佳作。