诸人鼎列更茵重,客子愁边或酒中。
云缟弁山溪正碧,画无名手句专功。
年华若看蚁旋磨,世话何难龟蜕筒。
明日一蓑苕霅去,与君相伴作渔翁。

这首诗的作者是宋代诗人陈棣,题目为《次韵张以道苕溪》。下面将逐句翻译这首诗,并给出必要的注释:

诸人鼎列更茵重,客子愁边或酒中。
译文:众人在宴会中排列着,我作为客人,忧愁地坐在一边。
注释:诸人(众人)——指在座的宾客。鼎列(排列着)——指宴会上人们排列成行列。更茵重(坐得更舒适、更加豪华)——指宴会场所布置得非常讲究,座位也安排得很舒适。客子(客人)——这里指作者自己。愁边——指忧愁之情。或——有时、或许。酒中(在酒席之中)——指饮酒的时候。
赏析:首句点出宴会上的热闹场面,为下面的抒情做铺垫。第二句则表达了作者作为客人的孤独和忧愁。这种忧愁可能来源于与主人的交往,也可能源于自身的处境。

云缟弁山溪正碧,画无名手句专功。
译文:山间的溪水清澈如玉,就像一幅美丽的画作,无需名家之手也能展现其美丽。
注释:云缟(yīn gǎo)——形容山间的溪水清澈明亮。弁山(pìn shān)——即弁峰,位于浙江省湖州市吴兴区境内,是天荒坪景区内的一座山峰。溪——山间之水。正碧——正好清澈透明。画无名手(像画一样自然美丽)——意指无需画家的手就能展现的美丽。句专功(专有功劳)——意指这样的美景不需要名家之手就能展现它的美丽。
赏析:这句诗描绘了大自然的壮丽景色,同时也表现了作者对美景的喜爱和赞美之情。

年华若看蚁旋磨,世话何难龟蜕筒。
译文:岁月如蚂蚁般迅速旋转,世间的琐事又何必为难我们如同乌龟脱壳一般?
注释:年华(时间)——此处泛指岁月。若看(如果看待)——意指如果去看待、去观察。蚁旋磨(像蚂蚁那样快速旋转)——比喻时间的流逝之快,就像蚂蚁在磨石上旋转,很快便过去了。世话(世事的言谈),何难(哪里会有什么困难)——意指世间的琐事并不可怕,不值得担忧。龟蜕筒(乌龟脱落的外壳)——比喻事物的变化和发展,不必太过在意。
赏析:第三句通过比喻的方式表达了对时间流逝的感慨以及对世事变化的淡然态度。

明日一蓑苕霅去,与君相伴作渔翁。
译文:明天我将带上蓑衣,去苕溪边与你一起钓鱼,共同享受那份宁静和快乐。
注释:明日(明天)——指未来的某一天。一蓑苕霅(xiā shé fú zhái)——蓑衣是古代一种轻便的雨具,可以挡雨遮阳;苕霅是地名,这里代指苕溪,即今天的苕溪。去(去那里)——动词短语,表示前往某地。与君相伴作渔翁——陪伴你一起成为渔民,享受捕鱼的乐趣。
赏析:第四句表达了作者对未来的期待和计划,想要与朋友共度时光,享受生活带来的快乐。

【注】苕溪(sháo xī):今浙江长兴县西北苕溪镇,是太湖流域的主要河流之一。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。