老子年来惊五馈,闭门不出动经旬。
谁家花有倾城色,何处园无持酒人。
直以故书消遣日,短于佳句柰何春。
东君似欲相料理,柳外风来絮满身。
不出
老子年来惊五馈,闭门不出动经旬。
注释:老子,指作者,用典出自老子《道德经》“治大国若烹小鲜”,意思是治国应像烹饪小鱼一样简单而轻松,这里指作者年岁已高,不再愿意出仕。惊五馈,即惊讶五次的问候,意指多次登门拜访、劝勉。闭门不动,即拒绝外出,表示自己不想见人,不愿应酬。经旬,经过十天左右的时间。
译文:我年纪大了,连五次拜访的问候也感到惊讶了,于是关上门,不愿意外出。
赏析:首句直抒胸臆,表达出自己因年老体衰而对仕途不再有欲望,同时也反映了作者的谦逊和低调。
谁家花有倾城色,何处园无持酒人。
注释:倾城色,指美丽的花朵。持酒人,拿着酒杯的人,意指饮酒作乐的人。
译文:谁家的花儿这么美啊,以至于连看花的人都忍不住要喝上一杯;什么地方的园林里没有捧着酒杯的人呢?
赏析:第二句运用反问的修辞手法,进一步强调了景色的迷人,同时也表达了作者对美景的喜爱之情。
直以故书消遣日,短于佳句柰何春。
注释:故书,旧书。消遣,消磨时间。奈何,无可奈何。
译文:只好拿着旧书来消磨时光,但总感觉时间过得太慢,无法打发掉这漫长的春天。
赏析:第三句表达了作者对于生活的无奈和对时间的感叹,同时也流露出一种对春天的美好期待和留恋。
东君似欲相料理,柳外风来絮满身。
注释:东君,春风,暗指春天。料理,整理、收拾。絮,柳絮,这里指飘飞的柳絮。
译文:春风似乎想要把一切都整理得井井有条,但是柳树枝头已经落满了柳絮。
赏析:尾句通过生动的描绘,展现了春天的景象,同时也表达了作者对大自然的喜爱和对生命的感慨。