老大韩家十八郎,犹将云锦制衣裳。
至今南斗无精彩,只放文星一点光。
【注释】:
题韩亭 韩木二首:这是诗人在韩家祠堂题写两首诗,赞美韩木。
老大 :年纪很大。
韩家十八郎:韩家的十八位公子。
云锦 :形容华丽绚烂的锦绣。
衣裳 :衣服。
南斗:北斗七星的第四星,又称“老人星”。
精彩:美好的光辉。
文星:指二十八宿中属于南方的一颗星。
一点光:指一点星光。
赏析:
这是一组赞美诗。诗人通过描绘韩木的外貌和风采,表达了对韩木的赞美之情。
第一首诗中,诗人用“云锦制衣裳”来形容韩木华丽的外表,突出了其高贵的身份和地位。同时,诗人还用“至今南斗无精彩,只放文星一点光”来比喻韩木虽贵为贵族却依然谦逊低调,不骄不躁的品质。
第二首诗中,诗人则从侧面描写韩木,通过描绘其举止、言谈和神态等方面的特点,进一步展现了其独特的气质和风采。同时,诗人还巧妙地运用典故,将韩木比作“文星”,既表达了对其才华的赞赏,也体现了对其人品的认同。
整组诗以简洁明快的语言,形象生动地描绘了韩木的形象,表达了诗人对其的赞美之情。同时,诗中所蕴含的深刻哲理也让人深思。