老大韩家十八郎,犹将云锦制衣裳。
至今南斗无精彩,只放文星一点光。

【注释】:

题韩亭 韩木二首:这是诗人在韩家祠堂题写两首诗,赞美韩木。

老大 :年纪很大。

韩家十八郎:韩家的十八位公子。

云锦 :形容华丽绚烂的锦绣。

衣裳 :衣服。

南斗:北斗七星的第四星,又称“老人星”。

精彩:美好的光辉。

文星:指二十八宿中属于南方的一颗星。

一点光:指一点星光。

赏析:

这是一组赞美诗。诗人通过描绘韩木的外貌和风采,表达了对韩木的赞美之情。

第一首诗中,诗人用“云锦制衣裳”来形容韩木华丽的外表,突出了其高贵的身份和地位。同时,诗人还用“至今南斗无精彩,只放文星一点光”来比喻韩木虽贵为贵族却依然谦逊低调,不骄不躁的品质。

第二首诗中,诗人则从侧面描写韩木,通过描绘其举止、言谈和神态等方面的特点,进一步展现了其独特的气质和风采。同时,诗人还巧妙地运用典故,将韩木比作“文星”,既表达了对其才华的赞赏,也体现了对其人品的认同。

整组诗以简洁明快的语言,形象生动地描绘了韩木的形象,表达了诗人对其的赞美之情。同时,诗中所蕴含的深刻哲理也让人深思。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。