履声推早达,日燕自林泉。
浮世若无死,贵人真是仙。
从容将八帙,掩忽便千年。
墓上青松合,丰碑竟不镌。
【注释】
过沈尚书墓:经过沈尚书的墓地。
履声推早达:我踏着声音,早早地到达了这里。
日燕自林泉:就像在阳光照耀下的鸟儿自由自在地飞翔。
浮世若无死,贵人真是仙:在这世上若没有死亡,尊贵的人真是神仙。
从容将八帙,掩忽便千年:悠闲地整理八书,忽然之间便过了一千年。
墓上青松合,丰碑竟不镌:坟墓上的松树紧紧相依,丰碑竟然没有被雕琢。
【赏析】
这是一首悼念沈尚书之墓的诗。沈尚书,名不详,是唐代诗人王维的朋友,也是一位高官。王维曾在唐玄宗时期担任太子中允,因受牵连被贬为济州司仓参军,后又被赦免,返回故乡辋川别墅隐居。这首诗就是在这样的背景下创作的。
首句“履声推早达”,意思是说,我在踏上这土地时,就知道自己的命运早已注定好了。“推”是“预见”的意思,“早达”则是“早有预知”。这里的“早”并非指早出生或早生事,而是说对命运、前途的早熟和早有准备。“日燕自林泉”,则形象地描绘出一幅宁静美好的自然风光。这里的“日”可以理解为太阳、阳光,也可以理解为时光、岁月,总之都是时间的意思。“林泉”是山林与泉水的合称,常用来比喻清静幽雅的环境。这里的“日燕”可以理解为“日光下闲游”,也可以理解为“在阳光照耀下的鸟儿自由自在地飞翔”。这里的“自林泉”可以理解为“从山林和泉水中出来”,也可以理解为“在山林和泉水中游玩”。
“浮世若无死,贵人真是仙。”这句诗的意思是说,在这世界上如果不存在死亡,那么尊贵的人就真是神仙了。这里的“浮世”可以理解为“世间”,也可以理解为“人生”。这里的“死”可以理解为“死亡”,也可以理解为“衰老、颓废”。这里的“贵人”可以指地位显赫的人,也可以指有才能的人。这里的“真”可以理解为“真实”,也可以理解为“的确”。这里的“仙”可以理解为“神仙”,也可以理解为“长生不老、超凡脱俗”。这里的“贵人真是仙”可以理解为“有地位的人真是太神奇了”,也可以理解为“有才能的人真是太神奇了”。
“从容将八帙,掩忽便千年。”这句诗的意思是说,悠闲地整理八书,忽然之间便过了一千年。这里的“八帙”可以理解为“八部著作”,也可以理解为“八个部分”。这里的“书”可以理解为“书籍”,也可以理解为“文章、诗词”。这里的“从容”可以理解为“轻松愉快地”,也可以理解为“悠然自得地”。这里的“掩忽”可以理解为“忽然间”,也可以理解为“不知不觉”。这里的“便”可以理解为“立刻”,也可以理解为“不久”。这里的“千年”可以理解为“一千年”,也可以理解为“一万年”。这里的“掩忽便千年”可以理解为“突然之间便过了一千年”,也可以理解为“悠远地过了一千年”。
接着是“墓上青松合,丰碑竟不镌。”这句诗的意思是说,坟墓上的松树紧紧地相依在一起,而那丰碑却始终没有雕刻出来。这里的“墓上青松合”可以看作是一种象征,它象征着永恒不变的友情、亲情或师生情等。这里的“松合”可以理解为“松柏紧密相连”,也可以理解为“松树紧紧地相依在一起”。这里的“丰碑”可以理解为“高大的石碑”,也可以理解为“高大的纪念碑”。这里的“竟不镌”可以理解为“最终没有雕刻出来”,也可以理解为“最终没有留下痕迹”。这里的“墓上青松合”可以看作是一种对比,它与前面的句子形成了鲜明的对比。前面的诗句主要表达了诗人对于生命的短暂、世事无常的感慨,而这里的诗句则强调了时间的流逝、历史的变迁以及人们对于这些变化的态度。这种对比使得整首诗的主题更加鲜明。
【译文】
踩着足迹提前到来了,日光映照下的鸟儿自由自在地飞翔。
在这世上若没有死亡,尊贵的人真是神仙。
悠闲地整理八书,忽然之间便过了一千年。
坟墓上的松树紧紧地相依在一起,那丰碑竟然没有雕刻出来。