昔年曾学屏山下,炯炯胡刘风味长。
满目青山非故国,人生熟处尚难忘。
【注释】
①屏山:即屏山县,今四川宜宾县。
②炯炯:明亮、有神的样子。
③刘正之:刘敞(1024-1068),字原父,北宋文学家、诗人,为王安石变法的支持者。
④熟处:熟悉的环境与地方。
⑤难忘:不能忘记。
【译文】
以前曾学习在屏山下作诗,那明亮的胡人与刘备风格长存。
满眼青山不是故乡,人生熟处仍然难以忘却。
【赏析】
此诗是一首送别之作。首句“昔年曾学屏山下”,回忆当年曾在屏山学习作诗之事,说明自己对屏山有深厚的感情。第二句“炯炯胡刘风味长”,以“炯炯”形容自己的诗风,说自己诗的风格像胡人、像刘备一样。第三句“满目青山非故国”,写眼前所见,满眼都是青山,而这里并非自己的故乡。第四句“人生熟处尚难忘”,点明题意,人生熟处,指自己熟悉的地方,尽管身处他乡,但那些地方的人和事仍留在心中,不能忘却。全诗表达了诗人客居异地,思念亲人和朋友的复杂心情。