身上萧条事事空,齿牙凋落剩衰翁。
渴心尚欠冰凌解,病骨长思药力攻。
文几倦亲尘土暗,断编慵理蠹鱼封。
南床稳卧陶公宅,枕上悠扬一榻风。
【注释】
齿落:牙齿脱落。书怀:指吟诗作文寄托情怀。
衰翁:年老之夫。渴心:饥渴的心肠。冰凌:寒冰。药力:药物的疗效,指治疗病痛。文几:指文人书桌。断编:残破的书籍卷轴。蠹鱼:蛀虫。陶公:陶渊明,东晋诗人,曾隐居田园,自号五柳先生。南床:指卧房。枕上:枕头之上。悠扬:形容声音悠远、高亢。一榻风:指枕头上的鼾声。
【译文】
身体衰弱事事皆空,齿牙脱落只剩衰老之翁。
饥饿难耐仍盼冰凌消解,病骨疼痛常思药力攻攻。
书桌上尘暗亲眼所见,断编慵理任它被蛀虫封。
安稳地躺在南床,陶公般恬淡闲适,枕上鼾声悠悠传。
【赏析】
此诗是一首咏叹自己身世和心情的诗,以“齿落”二字起笔,点出自己年纪渐大,齿落身衰。首联二句,写自己年岁已高齿落,而世事全非,人生无成,所以心中悲苦;颔联两句,又写自己饥渴难忍,病骨难耐,需要医治,可是又无能为力。颈联二句,写自己虽然有学问,却因年迈体弱,不能亲眼见到,只能懒于整理。末联二句,写自己虽然在南床中安睡,但是仍然感到不自在,因为他在陶渊明的《归园田居》里说:“倚南窗以寄傲,审容膝之易安。”他觉得自己像陶公那样恬淡闲适,枕上鼾声悠扬。这首诗表现了作者对世态炎凉、人生如梦的感慨,抒发了自己壮志未酬、报国无门的痛苦与无奈之情。全篇意境清幽,风格平淡,但感情深沉,耐人寻味。