似闻疏雨打篷声,枕上悠扬梦半醒。
明日觉来浑不记,隔船相语过前汀。
【注】
疏雨:稀疏的雨。篷:船篷。汀:水中沙石,泛指水边。前汀:前面水边的沙滩。
【译文】
夜深了,我听到稀疏的雨声敲打着船蓬,在枕上飘荡出悠扬的梦声,半睡半醒之间。
第二天醒来时浑然不觉昨夜的事,只记得隔船相谈,渡过了前面的沙滩。
【赏析】
此诗写雨夜的所见所感。首句“似闻”是虚笔,实笔是“枕上悠扬梦半醒”,诗人被雨声惊醒,迷迷糊糊地听着雨声,似乎听到了打篷声。次句“明日觉来浑不记”,说明诗人已经忘记了昨夜的事情,可能是梦中的事情。第三句“隔船相语过前汀”,诗人从朦胧中醒来,发现船已经过了前面的沙滩,与对面船上的人在交谈。这几句诗描绘了一个雨夜的夜晚景象,表达了诗人对雨夜的感受和心情。