乐天当日咏东吴,一半勾留是此湖。
历下莫将泉石恋,而今天子用真儒。
【注释】
①酬:答谢。曾巩(zhèng gǒng):字子固,北宋散文家、政治家、文学家。齐州:今山东济南。学士:官名,宋代以国子监的生徒为学士,故称翰林学士或学士。乐天:指白居易,字乐天。东吴:古地名,今江苏苏州一带。勾留:久留。
②历下:即历城,在今山东济南市。泉石:指山水景色。恋:留恋。
③真儒:真正有学问的人。
【赏析】
此诗作于唐元和十年(公元八一五年),白居易任江州司马期间,因得罪了权臣李吉甫而贬官江州。曾巩当时是齐州的学土,对白居易很有好感,所以写了这首诗相赠。
诗中说白居易当年咏东吴时,一半是在赞美太湖风光,另一半则是为了在这里长期居住。曾巩劝白居易不要迷恋泉水石头,因为如今皇上重用了真有学问的儒者。
首句“乐天当日咏东吴”是全诗总领,说明本诗所写是诗人与曾巩的一次赠答。次句“一半勾留是此湖”,承接上句“咏东吴”而来,指出诗人在此地吟咏东吴的诗作,主要是写太湖风光的。第三句“历下莫将泉石恋”,是诗人对友人的劝诫,希望他不要迷恋于风景胜地的美景而忘却了政治上的大事。“历下”,指济南;“泉石”,指风景胜地的山水。这两句的意思是:你在济南的时候,不要像古人一样只迷恋于泉水石头的美景而忘了治国理民的大业。
末句“而今天子用真儒”,是曾巩对白居易的勉励。“而今”,承上文“莫”字而来。“天子”,指皇帝。“用真儒”,即重用真有学问的人才。这句的意思是:现在皇上重用有真才实学的儒士。“真儒”,指真正的儒学家。这两句的意思是:你应当以国家大事为重,不要只顾眼前的美景而忘记了自己的责任。
此诗表现了诗人关心国家大事、热爱人民的思想感情。