漫向潭源晦此身,自嗟无地可投明。
栽培劲节依岩翠,采撷香芹绕涧清。
避乱遣怀聊圃治,论交且喜傍山行。
何时并辔临溪上,静听飞泉万壑声。
【注】张霖溪:作者的朋友。
- 漫向潭源晦此身,自嗟无地可投明。
译文:在潭源隐居,感到自己的身世被遮蔽了,不禁感叹没有什么地方可以投靠光明。
注释:漫:随意、随便;潭源:指隐士居住的地方;晦:遮蔽;自嗟:自我感慨;无地可投明:无法找到可以投靠光明的地方。
赏析:首句写诗人随意隐居潭源,感到自己的身世被遮蔽了,不禁感叹无处可以投靠光明。
- 栽培劲节依岩翠,采撷香芹绕涧清。
译文:栽培劲节,依偎着山岩的青绿色彩;采摘香芹,环绕着小河的清澈泉水。
注释:栽培:种植;劲节:坚强的枝干;依岩翠:依附着山岩的青绿色彩;采撷:采摘;香芹:芹菜。
赏析:后两句写诗人在潭源隐居,栽种树木,采摘香芹,环绕小河,过着清静的生活。
- 避乱遣怀聊圃治,论交且喜傍山行。
译文:躲避战乱,我姑且用修园圃来寄托情怀;谈论朋友,我很高兴有山作伴行走。
注释:遣怀:寄托情怀;圃治:种菜园子;论交:谈论朋友;傍山行:有山相伴而行走。
赏析:诗人在潭源隐居,躲避战乱,以种菜园子为乐事,与朋友谈论山林之美,过着清闲的生活。
- 何时并辔临溪上,静听飞泉万壑声。
译文:什么时候能和你并肩骑马来到溪边,一起静听飞泉万壑的声音。
注释:并辔:并肩骑马;静听:仔细倾听;飞泉:瀑布飞溅的水声;万壑声:万条山沟中发出的声响。
赏析:尾句写诗人期待与友人共同欣赏潭源的美景,一同倾听飞泉万壑的声音,共度美好的时光。