晚来登眺处,寒暖正争春。
城古亭台少,门严鼓角新。
江山真是好,风俗不妨贫。
克已从清约,须知太守仁。
即事
晚来登眺处,寒暖正争春。
城古亭台少,门严鼓角新。
江山真是好,风俗不妨贫。
克已从清约,须知太守仁。
译文:
在傍晚时分登上高处眺望四周,发现寒暖两季都在争相斗艳,展现出春天的美好景象。古城的亭台楼阁虽然不多,但是守卫严密,鼓声阵阵。
江山景色的确非常迷人,但是当地的风俗并不是特别富裕,人们生活相对贫困。然而这并不影响他们的生活方式和文化传承,他们依然保持着淳朴和热情。
作为太守,我深知自己应该克己奉公,遵循清俭的生活原则,同时我也明白,我的仁爱之心也体现在对人民的关怀上。
注释:
- 晚来:傍晚的时候,指一天结束的时刻。
- 寒暖:指温度的变化,这里用来比喻季节的更替。
- 争春:形容春天里万物竞相生长的景象,春天是一年四季中最为生机勃勃的季节。
- 城古:城市的历史悠久,见证了历史的变迁。
- 亭台少:指城市中的亭台楼阁数量较少。
- 门严:形容城门紧闭,象征着防御措施严密。
- 鼓角新:表示战鼓的声音和号角的声音都是新的,可能是指战争或庆典等场合。
- 江山真是好:指美丽的自然风光。
- 风俗不妨贫:这里的“风俗”指的是当地的风俗习惯,而“不贫”则表明当地的人们虽然贫穷,但仍然保持着淳朴的民风。
- 克己从清约:克制自己的私欲,遵循简朴的生活。
- 知:了解,明白。
- 仁:仁慈,这里指关爱百姓。