小比木犀无蕴藉,轻黄碎蕊乱交加。
邦人不解听谁说,一地称为指甲花。
注释:
小比木犀无蕴藉,轻黄碎蕊乱交加。
邦人不解听谁说,一地称为指甲花。
译文:
这小小的指甲花与木犀相比,毫无含蓄,轻飘飘的黄色花瓣纷纷落下。
人们不知道这是谁的赞美,只把它称为指甲花,遍地都是。
赏析:
这首诗描述了指甲花的美丽和人们对它的误称。首句“小比木犀无蕴藉”,意思是说指甲花虽然小,但它的颜色却比木犀更加鲜艳夺目。第二句“轻黄碎蕊乱交加”则描绘了指甲花花瓣轻盈飘落的情景,给人一种清新脱俗的感觉。第三句“邦人不解听谁说”,表达了人们对指甲花之美的无知和困惑。最后一句“一地称为指甲花”,则揭示了指甲花在人们心中的地位,它被随意称为指甲花,而实际上它应该被称为指甲花才对。这首诗通过描述指甲花的美丽和人们对它的误解,表达了作者对美的追求和对现实的无奈。