入境少人烟,寒江碧际天。
小留因买石,久立待呼船。
笛起渔汀上,鸥飞县郭前。
若无州帖至,令尹即神仙。
祁阳县
入境少人烟,寒江碧际天。
小留因买石,久立待呼船。
笛起渔汀上,鸥飞县郭前。
若无州帖至,令尹即神仙。
译文:
祁阳县,
一入此境少人烟,只见寒江与碧天相接。
稍作停留因买石,久立等待呼来船只。
笛声随风飘过渔家滩头,鸥鸟翻飞在县城的前方。
如果没有州帖传来命令,这位官员便是神仙一般。
注释:
- 祁阳县:地名,位于中国湖南省永州市祁阳县境内。
- 少人烟:形容这里很少有人居住,环境宁静。
- 寒江碧际天:描绘了祁阳县的江水清澈见底,两岸山峦与蓝天相接的景象。
- 因买石:指为了欣赏美景而停留片刻。
- 久立待呼船:形容等待船只的心情焦急而漫长。
- 渔汀上:指渔船停靠在沙滩上,渔民们劳作的地方。
- 鸥飞县郭前:描述县城外鸥鸟飞翔的美丽场景。
- 州帖:古代官府的公文或通知。
- 令尹:古代楚国官名,此处用以比喻官员。
赏析:
这首诗描绘了诗人进入祁阳县后,感受到的宁静、美丽和人与自然和谐共处的场景。通过对祁阳县自然风光和人文景观的描述,表达了诗人对这片土地深深的喜爱和赞美之情。同时,诗中也反映了古代文人对自然美景的向往和追求,以及对官场生活的无奈和疏离。