束发词林久著名,及兹书剑始西行。
里人预谶龙头喜,相者兼言豸骨清。
笔老定非场屋作,声和必为国家鸣。
汉廷儒术多通显,不说公孙说董生。
【注释】
- 束发词林:指年轻时就以才华闻名。
- 及兹书剑始西行:到此时才拿起书和剑前往西部。
- 里人预谶龙头喜:村里的人预先占卜,说有龙的征兆,预示主人会高兴。
- 相者兼言豸骨清:相面的人同时说我骨骼清奇,很有清高的风范。
- 笔老定非场屋作:我的笔力已经老了,不会再像在科举场上那样做文章了。
- 声和必为国家鸣:如果我的声音和谐优美,一定会为国家而发出声音。
- 汉廷儒术多通显:汉朝时期许多读书人都是通达显贵的。
- 不说公孙说董生:不提公孙弘,只说董仲舒。
【赏析】
这是一首送别诗,表达了诗人即将离开家乡到长安赴任时的心情和感慨。首联写自己年轻时就以才华闻名,现在又拿起书和剑去西部,表现出一种豪迈之情。颔联通过村里人的占卜和相者的预言,表达了自己对前途的担忧和不安。颈联则表达了自己的决心和自信,认为自己的笔力已老,不会再像以前那样在科举场上做文章了,同时也表达了自己的爱国情怀,如果能够为国家出力,那将是多么荣幸的事情啊!尾联则通过对汉代许多读书人的成功经历的描述,鼓励自己要有信心和勇气去面对未来的挑战和机遇。