旋入洛中新保社,稍增汾曲旧田庐。
市朝幸免髡钳我,尸祝何烦俎豆予。
静看芭蕉身不实,健忘椰子腹无书。
故人远致郫筒饷,待约邻翁共破除。
【注释】
旋:不久;洛中新保社:洛阳城中新建立的保安组织。旧田庐:指过去曾经居住过的房屋。 市朝:官府和市场。髡钳我:用铁箍套住我的头。尸祝:祭拜死者或神主时所献的供品。健忘:记忆力差,不能记住事情。郫筒:一种酱类食品,也用作美酒的代称。《论语·先进》:“子曰:‘吾党之直者异于是,父为子隐,子为父隐,直在其中矣。”这里“郫筒”当有深意。 破除:打破,除去。
【译文】
不久进入洛阳城中新建的保安组织,稍增以前曾经居住过的田庐。
官府和市场幸免于用铁箍套住我的头,祭拜死者或神主时所献的供品何须烦劳我?
静看芭蕉,它的身虽长而实不结籽,它的果肉却很松软;椰子腹内无书可读,却能健忘。
故人远来送来郫筒,等待约定时间与邻翁一起破除一切。
【赏析】
这首诗是作者对洛阳城新建的保安组织的一次观感。全诗通过观察、感受和思考,抒发了对洛阳城新建的保安组织的看法及自己的感想。首句写入保安组织不久,第二句写在保安组织中的生活情况,第三、四句写自己在保安组织中的遭遇,第五六句写自己对生活的感受,末句写自己的愿望。全诗语言朴素,意境深远。