中州无地堪投足,垂老携家泛瘴江。
不爱朱丹画车毂,且贪紫翠入船窗。
罗湖八首
中州无地堪投足,垂老携家泛瘴江。
不爱朱丹画车毂,且贪紫翠入船窗。
翻译:
在中州没有地方可以容身,我年老体弱带着家人在这瘴气弥漫的江上漂泊。
我不太喜欢红色的车子装饰,只贪图船上窗外那紫色的山色和翠绿的水光。
注释:
- 中州:古代中国地理区划中的中原地区。
- 投足:安顿下来。
- 朱丹:红色。
- 画车毂:装饰有彩绘的车毂。
- 紫翠:紫色和绿色的山色水光。
- 瘴江:瘴气笼罩的江流。
- 垂老:年老。
- 紫翠入船窗:紫色和绿色的山色水光进入船窗。
- 赏析:
这首诗通过生动的语言描绘了作者晚年生活的场景和情感。开头两句“中州无地堪投足,垂老携家泛瘴江”表达了诗人在中州无法安居的现状,以及他带着家人在瘴气弥漫的江上漂泊的生活状态。接着,“不爱朱丹画车毂,且贪紫翠入船窗”进一步描绘了诗人对色彩的喜爱,以及对自然美景的向往。整首诗语言简练,情感真挚,展现了诗人晚年生活中的酸甜苦辣。