李妹玉曜肤色,梅娘淡妆素衣。
大主嗔老奴爱,三郎怕肥婢知。

冬夜,李妹玉坐在几案前读着一些杂书,随手写下了二十首六言诗。下面是这些诗句以及我的译文和注释:

  1. 冬夜独坐读杂书:冬夜,独自坐着读书。
    译文:在冬天的夜晚,我独自一人静静地阅读书籍。

  2. 李妹玉曜肤色:李妹玉的面色如玉般晶莹透亮。
    译文:李妹妹的皮肤像玉石一样晶莹剔透。

  3. 梅娘淡妆素衣:梅娘穿着朴素的淡妆和简单的衣裳。
    译文:梅娘以淡雅的妆容和素净的衣裳出现。

  4. 大主嗔老奴爱:大公主对家中的仆人(可能指的是李妹玉)的爱恋感到生气。
    译文:大公主因为家中仆人(指李妹玉)对他的爱慕而生气。

  5. 三郎怕肥婢知:三郎担心肥婢(指家中的女侍者)知道他对自己的爱。
    译文:三郎害怕他的女侍者(可能是梅娘)知道他对他的爱意。

  6. 寒夜读书灯未灭:尽管天气寒冷,读书的灯光依然没有熄灭。
    译文:在寒冷的冬夜,读书的灯火依然明亮未曾熄灭。

  7. 窗前明月光:窗外皎洁的月光映入房间。
    译文:窗外明亮的月光洒满了房间。

  8. 疑是地上霜:月光似乎像是地面上的霜。
    译文:月光下,我怀疑它就是地上的霜。

  9. 举头望明月:抬头仰望天上的月亮。
    译文:抬起头来,望向天空中的明月。

  10. 低头思故乡:低下头,思念起远方的家乡。
    译文:低下脑袋,思绪飞向遥远的家乡。

  11. 不知明镜里:不知道镜子里的自己是什么样子。
    译文:无法看清镜中的自己。

  12. 但见长江月:只见到长江上的月亮。
    译文:只看到江面上的月亮。

  13. 千里共婵娟:即使相隔千里,也能共享这美好的月光。
    译文:即使相隔千里,我们也能共同欣赏这美丽的月光。

  14. 不知秋色至:不知道秋天的气息已经到来。
    译文:不明白秋天的色彩已经降临。

  15. 为谁零落为谁开:花儿为了谁凋零又为了谁绽放?
    译文:花儿为了谁凋零,又为了谁绽放?

  16. 此花此叶不同寻常:这些花和叶子与众不同,它们有特殊的意义。
    译文:这些花朵和叶子与众不同,它们有特殊的含义。

  17. 我辈岂是蓬蒿人:我们这些人怎么可能是平凡的蓬草或蒿草呢?
    译文:我们这些人怎能是平凡的蓬草或蒿草呢?

  18. 一任群芳妒后尘:任由其他花卉嫉妒我们的卓越。
    译文:让我们的花朵成为其他花卉羡慕的对象。

  19. 孤舟蓑笠翁:独自乘舟的渔翁。
    译文:独自撑船打鱼的老人。

  20. 傲杀人间万户侯:他傲慢地蔑视那些地位显赫的贵族。
    译文:他傲慢地蔑视那些地位高贵的人。

这首诗通过描绘李妹玉的美貌、梅娘的淡妆素衣以及大公主对仆人的喜爱等情节,展现了一种超越世俗的情感追求。同时,通过对自然景象的描绘,如月光、江水和秋天的气息,诗人表达了对自然的热爱和对人生哲理的思索。整首诗充满了对美好事物的赞美,以及对人生境遇的深刻反思。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。