十一月,蜀主遣其翰林学士欧阳彬来聘。彬,衡山人也。又遣李彦稠东还。
癸卯,帝帅亲军猎于伊阙,命从官拜梁太祖墓。涉历山险,连日不止,或夜合围;士卒坠崖谷死及折伤者甚众。丙午,还宫。
蜀以唐修好,罢威武城戍,召关宏业等二十四军还成都。戊申,又罢武定、武兴招讨刘潜等三十七军。
丁巳,赐护国节度使李继麟铁券,以其子令德、令锡皆为节度使,诸子胜衣者即拜官,宠冠列籓。
庚申,蔚州言契丹入寇。
辛酉,蜀主罢天雄军招讨,命王承骞等二十九军还成都。
十二月,乙丑朔,蜀主以右仆射张格兼中书侍郎、同平章事。初,格之得罪,中书吏王鲁柔乘危窘之;及再为相用事,杖杀之。许寂谓人曰:“张公才高而识浅,戮一鲁柔,他人谁敢自保!此取祸之端也。”
资治通鉴 · 卷二百七十三 · 后唐纪二
十一月,蜀主派遣他的翰林学士欧阳彬来中国访问。欧阳彬是衡山人。又派遣李彦稠返回东方。
癸卯,皇帝率领亲军在伊阙进行狩猎,命随从官员拜见梁太祖的坟墓。穿越山区险阻,连续几天不停步,有时在夜晚围猎;许多士兵从悬崖、山谷中坠落死亡或受伤。丙午,返回宫中。
因为唐朝修好,停止威武城戍的驻军,召集关宏业等二十四军返回成都。戊申,又取消武定、武兴招讨刘潜等三十七军的设置。
丁巳,赐给护国节度使李继麟铁券,因为其子李令德、李令锡都任节度使,其他儿子穿好衣服的就授予官职,宠荣超过列藩诸王。
庚申,蔚州报告契丹入侵。
辛酉,蜀主撤销天雄军招讨,命令王承骞等二十九军返回成都。
乙丑朔,蜀主以右仆射张格兼任中书侍郎、同平章事。起初,张格被贬时,中书吏王鲁柔乘危逼他;等到再次当政掌权,用杖刑打死了他。许寂对人说:“张公才高而见识浅,杀一个王鲁柔,谁还敢保自己的安全呢!这是灾祸的开始啊。”