几日商量雪不成,竹边寒得瘦棱层。
秋崖老子缩如猬,撚断吟髭寸寸冰。
诗句翻译:经过数日的商量,终于没能下雪。竹边寒风刺骨,使得竹子显得更加瘦弱棱角分明。
译文:经过数日的商量,终于没能下雪。竹林边上的寒风让人感觉像是被削瘦了一般,棱角分明。
注释:竹边:指竹林边缘。瘦得:形容竹子因为冷而变得更加细长。层:指竹子的纹理层次分明,棱角分明。老子:古代常用来称呼年老的人或隐士。缩如猬:形容冬天天气寒冷,人或动物都缩成一团,此处比喻老人在冬天也像刺猬一样蜷缩着身体。撚断吟髭(zhī):撚(niàn),用手指捏或拨弄;髭,胡须。吟髭,指诗人的头发和胡须。寸寸冰:形容气温极低,连头发和胡须都结上了冰。
赏析:此诗描写了作者在冬季观梅时的所见所感。诗中的“几日商量雪不成”表达了诗人对雪的期望,但最终未能如愿,这反映了诗人对于自然现象的无奈和期盼的失落。“竹边寒得瘦棱层”形象地描绘了寒冬中,竹子因风霜而变得瘦弱、棱角分明的景象,同时也暗示了冬日的严寒。最后一句“撚断吟髭寸寸冰”,则通过诗人捻发断须的动作,表达了他对这种严寒天气的无奈和对梅花的喜爱之情。整首诗通过细腻的景物描写和情感表达,生动展现了冬日的自然景象和诗人内心的感受,具有很高的艺术欣赏价值。