两凫不到蓬莱峰,翩翩堕在葭苇丛。
口谈世事懒揖客,劫回老眼瞻飞鸿。
子真何事亦来此,培塿乃生千丈松。
挥毫古锦贮白雪,缓颊玉麈生清风。
相知苦恨相见晚,坐席未暖行匆匆。
离骚满目江路冷,秋气欲赤江头枫。
少留一日对欢伯,苍颜共变桃皮红。
醉中出语最真实,为君款曲论心胸。
我尝纵观洞庭水,水天一色光蒙蒙。
仙人帝子不可见,日月出没沧波中。
归来荒县窘朱墨,身如泽雉拘樊笼。
君才凛凛万夫敌,天骥一出凡马空。
不应拄笏栖枳棘,便合入幕依芙蓉。
诸公得士喜推毂,从此奏赋明光宫。
令君锦衣织青凤,先生玉气贯白虹。
相逢问我令何如,为言黑头茁霜蓬。
青云事业付公等,归去愿学柴桑翁。
诗句
- 两凫不到蓬莱峰,翩翩堕在葭苇丛。
- 蓬莱:传说中的海上仙山。
- 两凫:两只野鸭。
- 翩翩:轻快地飞的样子。
- 堕在葭苇丛:被芦苇丛包围。
- 口谈世事懒揖客,劫回老眼瞻飞鸿。
- 口谈世事:谈论世间的事务。
- 懒惰:不勤于交际。
- 老眼:年老的眼睛。
- 劫回:恢复视力。
- 瞻飞鸿:仰望飞翔的大雁。
- 子真何事亦来此,培塿乃生千丈松。
- 子真:指徐邈,字子真。
- 何事:什么事。
- 来此:来到这里。
- 培塿:培养土石。
- 乃生千丈松:便长出了千丈高的松树。
- 挥毫古锦贮白雪,缓颊玉麈生清风。
- 挥毫:挥笔写字。
- 古锦:古代织锦。
- 白雪:比喻洁白无瑕。
- 缓颊:说话柔和缓和。
- 玉麈:用玉石制成的手杖。
- 生清风:产生清凉之风。
- 相知苦恨相见晚,坐席未暖行匆匆。
- 相知:彼此了解。
- 恨相见晚:遗憾没有及时见面。
- 坐席未暖:座位还没坐热。
- 行匆匆:行动匆忙。
- 离骚满目江路冷,秋气欲赤江头枫。
- 离骚:屈原的代表作《离骚》。
- 江路冷:秋天的江河道路寒冷。
- 秋气欲赤:秋天的气息似乎要变为红色。
- 江头枫:江边枫树。
- 少留一日对欢伯,苍颜共变桃皮红。
- 欢伯:快乐之神。
- 苍颜:形容人的脸色。
- 桃皮红:桃花般美丽的脸色。
- 醉中出语最真实,为君款曲论心胸。
- 醉中:醉酒时。
- 出语:说出的话。
- 最真实:最真实的话语。
- 为君款曲:为你详细解说。
- 论心胸:讨论胸怀和思想。
- 我尝纵观洞庭水,水天一色光蒙蒙。
- 纵观:远望。
- 洞庭水:洞庭湖的水。
- 水天一色:水面和天空交融一片。
- 光蒙蒙:光线模糊不清。
- 仙人帝子不可见,日月出没沧波中。
- 仙人帝子:神话中的人名,指的是神仙和仙女。
- 不可见:无法见到。
- 沧波:深蓝色的海水。
- 归来荒县窘朱墨,身如泽雉拘樊笼。
- 归来:回到故乡。
- 荒县:荒芜的县城。
- 朱墨:红色的颜料。
- 泽雉:湿地上的野鸡。
- 拘樊笼:被关在笼子里。
- 君才凛凛万夫敌,天骥一出凡马空。
- 君才:你才能。
- 凛凛:严肃的样子。
- 万夫敌:能抵挡万匹马的力量。
- 天骥:天上的骏马。
- 凡马空:普通马就变得无用了。
- 不应拄笏栖枳棘,便合入幕依芙蓉。
- 拄笏:拿着笏板,象征官员。
- 栖枳棘:栖息在枳棘丛中。
- 入幕:进入幕府工作。
- 依芙蓉:依靠着荷花。
- 诸公得士喜推毂,从此奏赋明光宫。
诸公:各位大臣。
得士:得到贤才。
喜推毂:喜欢推荐人才。
此:这。
奏赋:上奏赋诗。
明光宫:汉代宫殿名,这里代指朝廷或皇帝。
译文
我曾在洞庭湖上遥望,水天相接,一片朦胧。仙人和仙女们仿佛都消失了,只在沧海之中隐约可见。我回到了那个曾经繁华的县城,如今已是物是人非,只有那被束缚的野鸟仍在寻找自由。您虽然才华横溢,却能与平庸之辈相抗衡,真是让人佩服!我们应远离那些荆棘丛生的官场,而是应该像莲花一样清秀高雅,为国效力。现在您得到了重用,可以尽情地发挥自己的才能,为朝廷贡献自己的智慧和力量!