五湖烟里我知鱼,属玉舂锄一处居。
欲到垂虹风作恶,几株官柳向人疏。

和颜长官百咏 其七 渔父

五湖烟里我知鱼,属玉舂锄一处居。

欲到垂虹风作恶,几株官柳向人疏。

注释翻译及赏析:

  • 注释
  1. 五湖:指太湖及其周边地区,这里泛指湖泊。
  2. 属玉:形容水清澈如玉。
  3. 舂锄:一种农具,用于耕作。
  4. 垂虹:一座桥名,横跨在太湖上。
  5. 官柳:即“官荷”,是古代官员种植的柳树。
  • 翻译
  1. 我在这五湖中了解鱼儿的生活,就像属玉一样清新明亮。
  2. 想要走到垂虹那里,却发现那里的风很恶劣。
  3. 有几株官柳向人们展示它们的疏离。
  • 赏析
    这首诗通过描述渔夫的生活状态,反映了诗人对自然景观的感受和对人与自然关系的思考。诗中的“属玉舂锄”形象地描绘了渔夫辛勤劳作的场景,而“垂虹风作恶”则表达了对自然力量的敬畏。最后两句中的“官柳”与“人疏”形成了鲜明的对比,体现了人与自然的和谐共存还是对立冲突的主题。整首诗语言简练,意境深远,既展示了诗人的审美情趣,也传达了对社会现实的关注和思考。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。